先従隗始 現代語訳

漢文

燕人立太子平為君。是為昭王。
燕人太子平を立てて君と為す。是れを昭王と為す。
えんひとたいしへいててきみ。これをしょうおう
燕の国の人々は太子平を擁立して君主とした。これが昭王である。
・ 立 … ある地位に置く

弔死問生、卑辞厚幣、以招賢者。
死を弔ひ生を問ひ、辞を卑くし幣を厚くして、以つて賢者を招く。
とむらせい、じひくくしへいあつくして、もつてけんじゃまね
戦死者を弔い、生存者を見舞い、へりくだった言葉遣いをし、多くの礼物を用意して、優れた人物を呼び寄せた。
・ 問 … 見舞う
・ 辞 … 言葉
・ 卑 … へりくだる
・ 幣 … 贈り物
・ 厚 … 丁寧にする
・ 賢者 … 優れた人物

問郭隗曰、「斉因孤之国乱、而襲破燕。
郭隗に問ひて曰はく、「斉孤の国の乱るるに因りて、襲ひて燕を破る。
かくかいひてはく、「せいこくにみだるるにりて、おそひてえんやぶ
郭隗に尋ねて言うには、「斉は私の国が乱れているのに乗じて、襲ってきて燕を破った。
・ 因 … 基づく
・ 因りて(読み:よりて)

孤極知燕小不足以報。
孤極めて燕の小にして以つて報ずるに足らざるを知る。
こきわめてえんしょうにしてつてほうずるにらざるを
私は燕が非常に小国であって報復するのに力不足であることを承知している。
・ 孤 … 諸侯の自称
・ 報 … 仕返しする

誠得賢士与共国、以雪先王之恥、孤之願也。
誠に賢士を得て与に国を共にし、以つて先王の恥を雪ぐは、孤の願ひなり。
まことけんしともくにともにし、もつてせんおうはじすすぐは、こねがひなり
ぜひとも優れた人物を得て一緒に国事を相談し、そして先代の王の恥を除去することが、私の念願である。
・ 賢士 … 優れた人物
・ 与 … 一緒に
・ 与に(読み:ともに)
・ 共 … 一緒にする
・ 雪 … 除き去る

先生視可者。得身事之。」
先生可なる者を視せ。身之に事ふるを得ん。」と。
せんせいかなるものしめ。みこれつかふるを。」
先生、適当な人物を教えてください。自分はぜひその人に師事したい。」と。
・ 視 … さし示す
・ 可 … ~するのがよい
・ 得 … ~したい
・ 身 … 自分自身
・ 事 … 師事する

隗曰、「古之君、有以千金使涓人求千里馬者。
隗曰はく、「古の君に、千金を以て涓人をして千里の馬を求めしむる者有り。
かいいはく、「いにしえきみ、せんきんつてけんじんをしてせんりうまもとめしむるものあ
郭隗が言うには、「昔の君主に一千枚の黄金で側に仕える者に一日に千里を走る名馬を買い求めさせた人がいました。
・ 使A~ … Aに~させる
  読み「Aヲシテ~しム」(使役)
・ 涓人 … 君主の側に仕える雑用係
・ 千里馬 … 一日に千里を走る名馬

買死馬骨五百金而返。君怒。
死馬の骨を五百金に買ひて返る。君怒る。
しばほねごひゃくきんひてかえ。きみいか
死んだ馬の骨を五百枚の黄金で買って帰りました。君主は怒りました。

涓人曰、『死馬且買之、況生者乎。馬今至矣。』
涓人曰はく、『死馬すら且つ之を買ふ、況んや生ける者をや。馬今に至らん。』と。
けんじんいはく、『しばすらこれ。いわんやけるものをや
側に仕える者が言うには、『死んだ馬でさえ買うのです、まして生きている馬なら、なおさらです。馬はすぐにやって来るでしょう。』と。
・ A且~、況B乎 … Aでさえ~、ましてBはなおさらだ
  読み「Aスラかツ~、いはンヤBヲや」(抑揚)

不期年、千里馬至者三。
期年ならずして、千里の馬至る者三あり。
きねんならずして、せんりうまいたものさんあり
まる一年も経たないうちに千里の馬が三頭もやって来ました。
・ 期年 … まる一年

今、王必欲致士、先従隗始。
今、王必ず士を致さんと欲せば、先づ隗より始めよ。
いま、おうかならいたさんとほっせば、まかいよりはじめよ
もし、王がどうしても優れた人物を招き寄せたいと思うのなら、まず私からお始めください。
・  … かりに今
・ 致 … 招く
・ 従 … ~から
・ 従り(読み:より)

況賢於隗者、豈遠千里哉。」
況んや隗より賢なる者、豈に千里を遠しとせんや。」と。
いわんやかいよりけんなるもの、あせんりとおしとせんや。」
まして私より優れた人物は、どうして千里の道のりを遠いと思うでしょうか、いや、思わないでしょう。」と。
・ 豈~哉 … どうして~か、いや~ない
  読み「あニ~や」(反語)

於是、昭王為隗改築宮、師事之。
是に於いて、昭王隗の為に改めて宮を築き、之に師事す。
ここいて、せうおうかいためあらためてきゅうきず、これしじ
それで、昭王は郭隗のために邸宅を新築し、これに師事した。
・ 於是 … こういうわけで
・ 是に於いて(読み:ここにおいて)
  ⇒ 郭隗の説を受け入れて
・ 改 … 新しくする
・ 宮 … 邸宅

於是、士争趨燕。
是に於いて、士争ひて燕に趨く。
ここいて、しあらそひてえんおもむ
こうして、優れた人物が争って燕にやって来た。
・ 於是 ⇒ 昭王が郭隗を厚遇しているのを知って

           [ 重要センテンス ]

・ 次の文をそれぞれ、すべてひらがなで書き下しなさい。
・ また、それぞれの現代語訳を確認しておいてください。

    

・ こきわめてえんのしょうにしてもつてほうずるにたらざるをしる。
・ いにしえのきみに、せんきんをもつてけんじんをしてせんりのうまをもとめしむるものあり。
・ しばすらかつこれをかふ、いわんやいけるものをや。
・ いわんやかいよりけんなるもの、あにせんりをとおしとせんや。

Takashiをフォローする
プロ家庭教師タカシ むかしの文学